| "No verbal" en la literatura científica |
|
A día de hoy, la palabra "no verbal" no se encuentra aún en ningún diccionario académico, ni francés, ni inglés, ni español... Sin embargo, el lenguaje del cuerpo no es una invención de la mente. Cerca del 80% de nuestros intercambios pasan por otros canales además del de las palabras. Además no existe ninguna reflexión seria que contradiga este principio. No obstante, curiosamente, ningún corpus riguroso permite, hoy en día, clasificar la información no verbal humana. Así pues, alrededor del lenguaje no verbal humano reside un enigma, un "vacío" de conocimientos, como si lo no verbal no existiera, ¡como si lo no verbal fuese un desconocimiento real! Casi no parece posible que esta palabra haya estado completamente olvidada por la lengua académica. Procedamos con la búsqueda de su antónimo, es decir, de la palabra opuesta a verbal, pero aquí tampoco encontramos nada. No verbal no se opone a verbal, como combatiente y no combatiente se oponen, como votante y no votante se oponen. El opuesto de la palabra no verbal es la palabra.... ¡Escrito! Lo no verbal brilla por su ausencia de existencia académica.
Esta ausencia de reconocimiento oficial es, sin lugar a dudas, la razón por la que los conocimientos relativos al lenguaje no verbal están tan poco regulados en la comunidad científica. |
| < Anterior |
|---|
EVENEMENTS
|
No hay traducciones disponibles
Le langage universel du corps est l’ouvrage de présentation exhaustif qui manquait à la synergologie pour comprendre comment a été fabriqué le lexique corporel sur lequel repose toute la discipline. |









